Не встигли українці зрозуміти до якого “Партнерства Біарріц” Україна приєдналася, як за нас уже взяли зобов’язання і активно почали робити антидискримінаційну експертизу дитячих підручників для 4 класу та зображати людей без статі, викреслювати те, що пов’язане з християнськими і сімейними цінностями. Якщо провести логічну паралель, то таке враження, що невдовзі буде такий ланцюг освітніх антидискримінаційних новацій – без статі, далі без тата і мами, потім без родини і невдовзі без цінностей і без моралі. Що нас чекає в такому випадку?

Чи викинуть “тата”, “маму” і “батьків” з підручників для малюків  та замінять на “батько 1” та “батько 2”?

В рамках “Партнерства Біарріц” Міністерство освіти стало одним з перших полігонів по гендерних експериментах над дітьми. За словами Міністра освіти, в Україні вже почали переробляти підручники з урахуванням так званої гендерної рівності (хоча ми бачимо, що під цими лозунгами насправді приховують нав’язування гендерної ідеології, що руйнує сімейні цінності та нав’язує всілякі сексуальні збочення  дітям). 

Про це Міністр освіти повідомив в інтерв’ю “Країні”, йдеться на сайті kurs.com.ua

“Україна вже приєдналася до “Партнерства Біарріц”. Україна взяла на себе зобов’язання щодо забезпечення рівності. Не до такої міри, щоб писати про ЛГБТ в підручниках, але Міністерство освіти є одним з суб’єктів цієї угоди”, – зазначив Міністр.

На питання, що в деяких країнах вже замість термінів “мама” і “тато” в підручниках пишуть “батько 1” і “батько 2”, Шкарлет відповів так: “Поки я такого не бачив.” Партнерство Біаріцц “курується офісом Першої леді України, Олени Зеленської, народними депутатами і т . д. Нам не ставили завдань з приводу “батька 1” і “батька 2”, з приводу одностатевих шлюбів. У цій угоді йдеться про гендерні ролі “.

Тобто, поки МОНу не поставили завдання викинути тата та маму з освіти, але якщо можна допустити, що коли поставлять, то скоро зможемо зустріти цю новацію в якихось чергових підручниках. 

За словами Міністра, шкільні підручники в Україні вже почали переробляти з урахуванням вимог “Партнерства Біарріц”. “Цей процес уже стартував. Підручники вже переробляють з урахуванням гендерної рівності. Ми вже працюємо над виданням нових підручників, є план реалізації. План заходів щодо реалізації зобов’язань Уряду України, взятих в рамках міжнародної ініціативи “Партнерство Біарріц” з утвердження гендерної рівності прийнятий з 2021 до 2024 року “, – уточнив Сергій Шкарлет.

Однак, ми вже знаємо, що ховається за словом “гендер”. Антисімейна гендерна ідеологія передбачає руйнування інституту сім’ї, як союзу чоловіка та жінки. Основною тезою гендерної ідеології є заперечення природних статей, натомість проголошується право обирати так званий “ґендер”. В результаті руйнується переконання, що хлопець є хлопцем, дівчина – дівчиною, а сім’я – це союз чоловіка і жінки.

Перші приховані дії ми бачимо. Так, в аналізі експертних висновків антидискримінаційної експертизи на нові підручники для чотирикласників!! спостерігається пропаганда унісексу (невизначеність статі людини) та боротьба з християнською культурою. 

Читаючи на сайті Інституту модернізації змісту освіти аналіз 80 експертних висновків антидискримінаційної експертизи на нові підручники для 4 класу (а саме української мови та читання, математики, мистецтва, інформатики, «Я досліджую світ», іноземних мов), ми бачимо пропаганду унісексу (невизначеність статі людини) та боротьбу з християнською культурою

Зокрема, в так званому експертному висновку антидискримінаційної експертизи на підручник під шифром 42606 йдеться про те, що до тексту молитви необхідно поставити коригуючі питання чи поставити Бога в одному ряді з міфічними істотами

Ще в одному експертному висновку антидискримінаційної експертизи на підручник під шифром 40102 йдеться про те, що свята Різдва і Миколая для деяких дітей є неактуальними і що завдання “написати лист Миколаю або Батечкові Різдву” потрібно обов’язково доповнити фразою “чи іншій магічній особі”. 

Пропонується видалити речення «Nu vă ruşinaţi de ea, pentru că omul care-şi uită limba păcătuieşte dublu: în faţa neamului şi în faţa lui Dumnezeu.». Переклад: Не соромтеся її (йдеться про мову- ред.), бо людина, яка забуває мову, грішить двічі: перед народом і перед Богом. (Висновок антидискримінаційної експертизи на підручник під шифром 41001)

Крім цього, майже у кожному так званому експертному висновку наголошується на тому, що підручники мають містити нейтральні зображення, де неможливо визначити стать особи

Також, де вказані слова “мама чи батько”, “сім’ярідні”, пропонується змінити їх на слова “близькі”. 

Враховуючи зазначене, ми бачимо, як різні грантові організації намагаються зруйнувати національні, християнські та сімейні цінності, викресливши їх з підручників для дітей. 

Якщо сьогодні ми допустимо, щоб в підручниках внесли зазначені зміни, то завтра з них викреслять тата та маму, а потім будуть вчити малюків, що вони мають спробувати змінити свою стать та створювати сім’ї з особами своєї статі. 

Ви хочете таке? Якщо ні, то необхідно активно виступити проти даної експертизи та буквально завалити листами та зверненнями МОН, Інститут модернізації освіти та Кабмін.

Не дамо проводити над нашими дітьми експерименти!

Закликаємо посилено молитися, щоб Україна не йшла на догоду ліберальним організаціям та активно виступати проти знищення національних основ нашого народу у шкільних підручниках. 

Пишіть листи на prshmygal@kmu.gov.uaserhiy.shkarlet@mon.gov.uamon@mon.gov.ua,  bazhenkov@imzo.gov.uazui1@imzo.gov.ua

Джерело: Всеукраїнський Собор